tarnyagin: (Default)
[personal profile] tarnyagin
О как!

Норвегия по-норвежски Norge или (в лингвистическом контексте правильнее) Noreg,
по-английски -- Norway, что значит "северный путь",
а по русски "Норвегия", что тоже значит "северный путь", только в переводе с норвежского.
Откуда? Как эта калька возникла? Может, "вег" ("veg") это древний русский корень? Не похоже, зато (сюрприз) "вег" на идиш - "путь". То есть корни, скорее, германские.  Ага, по-немецки "Norwegen". Германо-скандинавский корень, если быть точным.
Теперь интереснее, по-французски "Norvège", по-итальянски "Norvegia" (что, ладно, может быть германским заимствованием). По-испански "Noruega". Латинский корень? Нет, не латинский. Заимствование из германского -- едва ли. В заимствование русского "Норвегия" из германского тоже не верится (с варягами были тесные прямые контакты, а с "немцами" нет).

Получается, викинги так свою страну и называли, а Noreg - это искажённое Nordveg?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

tarnyagin: (Default)
Dmitry Tarnyagin

October 2017

S M T W T F S
12345 67
891011121314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 06:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios